https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/bus-financial/23505-civilistico.html?

civilistico

English translation: Statutory

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:civilistico
English translation:Statutory
Entered by: VMT TRADUCE (X)

06:34 Nov 30, 2000
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: civilistico
Mi potete dire come si può esprimere questo concetto del campo della contabilità aziendale in inglese?
Valeria Maria Tafel
Italy
Local time: 03:16
Statutory
Explanation:
Ad esempio, un rendiconto/bilancio civilistico talvolat è definito
Statutory Accounts
Selected response from:

Nicoletta Canesi
Italy
Local time: 03:16
Grading comment
Grazie, mi serve anche se in ritardo. Credo proprio che sia la tua la traduzione giusta.
Valeria
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nadovresti darci un po' di contesto, almeno una frase o due
Lucia Mentani
naA company's own financial statements (not Group)
Peter Cox
nacivil law
Jasmina Towers
naStatutory
Nicoletta Canesi


  

Answers


18 mins
dovresti darci un po' di contesto, almeno una frase o due


Explanation:
ciao! e a presto.

Lucia Mentani
United States
Local time: 21:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins
A company's own financial statements (not Group)


Explanation:
I agree with Lucia, further context is required to be precise

Peter Cox
Italy
Local time: 03:16
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3459
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 mins
civil law


Explanation:
civilistico

adjective:
concerning civil law; civil law (attr.).



    Zanichelli Il Ragazzini, 3rd edition
Jasmina Towers
United Kingdom
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 238
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days
Statutory


Explanation:
Ad esempio, un rendiconto/bilancio civilistico talvolat è definito
Statutory Accounts


    Scusa il ritardo nel rispondere, ma ho visto la domanda solo adesso!Spero ti possa ancora servire - Ciao
Nicoletta Canesi
Italy
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 38
Grading comment
Grazie, mi serve anche se in ritardo. Credo proprio che sia la tua la traduzione giusta.
Valeria
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: