KudoZ home » Italian to English » Bus/Financial

porto franco a nostra cura c/o vostro cantiere navale

English translation: prices are FOB your dock

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:porto franco a nostra cura c/o vostro cantiere navale
English translation:prices are FOB your dock
Entered by: Massimo Gaido
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:37 Apr 4, 2003
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial / preventivo
Italian term or phrase: porto franco a nostra cura c/o vostro cantiere navale
quotation
Cristina Giannetti
Local time: 19:42
prices are FOB your dock
Explanation:
Ho lavorato negli USA importanto merce dall'Italia per diversi anni. Questa è la formula usata...molto + concisa che nell'italiano. Trovi parecchi riscontri in rete e nei glossari Kudoz.

http://www.proz.com/?sp=h&id=290136&keyword=franco

Shipping Damage:
All shipments sent are FOB, your dock, insured unless otherwise specified by the purchaser. If a shipment is found to be damaged CPS will re-send you the shipment and ask that you keep the original damaged goods at your location for inspection by the delivery company.

http://www.completeparts.com/terms.html



--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 18:30:04 (GMT)
--------------------------------------------------

FOB viene normalmente seguito a dal nome di una località, Milano, Chiasso, ecc. oppure di un paese, FOB Italy, etc.

Per un compratore straniero i prezzi \"FOB Italy\" sono ovviamente diversi dai prezzi \"FOB USA\" (per esempio). Per ovvi motivi.
FOB Italy include il trasporto dall\'azienda produttrice italiana al porto (od aereoporto) dal quale la suddetta merce verrà spedita (via manre, terra o via aerea, a scelta ed a spese del compratore).
FOB USA (per citare un paese a caso) vuol dire che l\'azienda produttrice italiana non solo si deve far carico delle spese di trasporto dall\'IT agli USA, ma si deve anche far carico delle spese di sdoganamento (Duty, ecc).


--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 18:30:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Per esperienza, perche\' ho lavorato negli USA importando merce dall\'Italia, quando si compra menrce \"FOB Chiasso\" (per esempio)vuol dire che il venditore è responsabile di trasportare la merce fino a Chiasso (cioè frontiera di terra, ovviamente), ed il compratore sarà responsabile del trasporto dal quel punto in avanti.


\"FOB Milano, FOB Marseille, FOB CHIASSO (CH) \"
http://www.global-gerom.com/angebote/kleidung/inhalt01.htm

\"prices are in Sfr. per bottle;
-fob Chiasso, Switzerland;\"
http://www.magiedibacco.ch/sitodefinitivo/salesconditions.ht...
Selected response from:

Massimo Gaido
United States
Local time: 12:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5prices are FOB your dock
Massimo Gaido
4 +1free delivered to your ...Antonio Camangi
5FAS 'Free along side ship' OR DEQ ' Delivered ex quay'Amanda Fotheringham
4 -1free of charge to your dock/shipyardAntonella Andreella


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
free delivered to your ...


Explanation:
shipyard or docks.

Antonio Camangi
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 105

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  virgotra: better transposed - delivered free.....
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
prices are FOB your dock


Explanation:
Ho lavorato negli USA importanto merce dall'Italia per diversi anni. Questa è la formula usata...molto + concisa che nell'italiano. Trovi parecchi riscontri in rete e nei glossari Kudoz.

http://www.proz.com/?sp=h&id=290136&keyword=franco

Shipping Damage:
All shipments sent are FOB, your dock, insured unless otherwise specified by the purchaser. If a shipment is found to be damaged CPS will re-send you the shipment and ask that you keep the original damaged goods at your location for inspection by the delivery company.

http://www.completeparts.com/terms.html



--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 18:30:04 (GMT)
--------------------------------------------------

FOB viene normalmente seguito a dal nome di una località, Milano, Chiasso, ecc. oppure di un paese, FOB Italy, etc.

Per un compratore straniero i prezzi \"FOB Italy\" sono ovviamente diversi dai prezzi \"FOB USA\" (per esempio). Per ovvi motivi.
FOB Italy include il trasporto dall\'azienda produttrice italiana al porto (od aereoporto) dal quale la suddetta merce verrà spedita (via manre, terra o via aerea, a scelta ed a spese del compratore).
FOB USA (per citare un paese a caso) vuol dire che l\'azienda produttrice italiana non solo si deve far carico delle spese di trasporto dall\'IT agli USA, ma si deve anche far carico delle spese di sdoganamento (Duty, ecc).


--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 18:30:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Per esperienza, perche\' ho lavorato negli USA importando merce dall\'Italia, quando si compra menrce \"FOB Chiasso\" (per esempio)vuol dire che il venditore è responsabile di trasportare la merce fino a Chiasso (cioè frontiera di terra, ovviamente), ed il compratore sarà responsabile del trasporto dal quel punto in avanti.


\"FOB Milano, FOB Marseille, FOB CHIASSO (CH) \"
http://www.global-gerom.com/angebote/kleidung/inhalt01.htm

\"prices are in Sfr. per bottle;
-fob Chiasso, Switzerland;\"
http://www.magiedibacco.ch/sitodefinitivo/salesconditions.ht...


Massimo Gaido
United States
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1978

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Castellucci
17 mins

agree  Antonio Volpe Pasini
3 hrs

agree  Elena Bellucci
3 hrs

agree  kringle: having taught the famous "commercial English" can confirm
4 hrs

agree  Giusi Pasi
5 hrs

agree  paolamonaco
23 hrs

disagree  virgotra: delivered to your docks is NOT 'FOB'
1 day16 hrs
  -> I wish you knew what you are talking about ......"delivered to your docks " simply does not do it.......
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
free of charge to your dock/shipyard


Explanation:
FRANCO A BORDO (FOB)

FREE ON BOARD (FOB)

Clausola di consegna della merce in base alla quale il venditore provvede a proprie spese e a proprio rischio al trasporto della merce fino al suo caricamento a bordo.

SVRB Internet - Glossar - [ Translate this page ]
... flusso monetario; fluttuazione; fluttuazione sporca; FMI; fob; Foglio ufficiale ... franchising
/ franchising; franco / freight prepaid; postage paid; free (of charge); ...
www.raiffeisen.ch/lexikon/idx_f-i.htm - 9k - Cached - Similar pages

UBS - Dictionary of Banking, Letter F - [ Translate this page ]
... fob Abbreviazione di "free on board" o franco a bordo ... franco / franko / franco; port
payé / freight prepaid; postage paid; free (of charge) Termine ricorrente ...
www.ubs.com/i/index/about/bterms/content_f.html - 59k - Cached - Similar pages




    Reference: http://www1.intesabci.it/intesatv.nsf/0dbc088c622db5fcc12568...
Antonella Andreella
Italy
Local time: 19:42
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 442

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  virgotra: (see answer above) delivered to docks or shipyard would be 'FAS' (Free At Ship)
21 hrs
  -> ???
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
FAS 'Free along side ship' OR DEQ ' Delivered ex quay'


Explanation:
depends on who must pay the exportation fees and taxes (not clear in this case) but i presume that it is FAS (i.e. not including paying the export fees and taxes)....
THIS IS DEFINATELY NOT FOB.

Amanda Fotheringham
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 68
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search