KudoZ home » Italian to English » Bus/Financial

Valori assimilati al contante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:00 Jul 10, 2003
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: Valori assimilati al contante
Eurocheque Account Statement -Description of Transactions
Estratto del Conto Corrente -
Descrizione Operazioni
Americana
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Cash on hand and cash equivalentskmaciel


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Cash on hand and cash equivalents


Explanation:
Sometimes this is followed by "Including deposits with banks and post offices", although this is not required if you put "cash equivalents". These are basically financial instruments payable on sight, and therefore not strictly securities.
Hope that was helpful.

kmaciel
Italy
Local time: 20:35
PRO pts in pair: 438

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Nedkov: cash equivalents is perfect
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search