Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [PRO]|
|Italian term or phrase: Riserve patrimoniali in sospensione d’imposta|
|Hi again, |
Im not entirely happy (gross understatement) with my attempts to translate this one. Assistance much appreciated.
A fronte delle riserve patrimoniali in sospensione d’imposta non è disposto alcun accantonamento al fondo, in quanto, allo stato, si ritiene che non verranno effetuate operazioni che ne determinino la tassazione.
|Deferred capital gain tax reswerve|
It is a fund which the firm accumulates the yearly tax payable in consideration of when it will become payable in the future. Auguri, Pat
Selected response from:
Local time: 19:53
|Being intellectually unequal to the task of judging whose reply is the best on this one, I used the ol' pro tempora principle and chose the first (encouraged also by Pat's financial background). |
Thanks also to Gary and Francesco
4 KudoZ points were awarded for this answer
Deferred tax asset reserve fund
First of all, what does this phrase mean? It means that the company MIGHT set aside a provision to pay taxes, but they WILL NOT do that because they think that they are going to do nothing for which they would be forced to pay taxes later on. There is no capital gain involved here. Therefore I'd say
No provision will be made in the deferred tax asset reserve fund, as we deem that no transaction will be made for which the company may have to pay tax in the future.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations