KudoZ home » Italian to English » Bus/Financial

RID, RIA, MAV

English translation: vedi sotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:28 Nov 5, 2003
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: RID, RIA, MAV
Acronimi, il primo dovrebbe essere Recupero Imposte dirette, ma non conosco il significato degli altri nè la loro resa in inglese... è in ambito bancario, sto traducendo una gara d'appalto
olimpia martinelli
Local time: 11:04
English translation:vedi sotto
Explanation:
M MAV (PAGAMENTO MEDIANTE AVVISO) Procedura interbancaria standardizzata di incasso,
utilizzata per pagamenti non preventivamente domiciliati presso una banca. ...


--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 14:34:36 (GMT)
--------------------------------------------------

RID (RAPPORTI INTERBANCARI DIRETTI

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 14:35:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Ria (rapporti interbancari accentrati).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 14:40:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Rimangono uguali (vedi sotto) e puoi aggiungere una spiegazione in inglese (R.I.D – permanent direct debit, M.A.V. – payment by notice)

The objective of eBollettino is to create a system for collection of notices of payment and multi-channel presentation, integrated with payment functions on Internet, mobile phones and ATMs, in order to provide, to the private and corporate clientele of the banking system, effective and competitive tools to carry out payments to Public Administration bodies, utilities and between businesses.

eBollettino is structured as the integration and extension of functions of the current payment tools (RID, RIBA, MAV, Bank Form), with the following distinctive components:

Association with the service of a System Brand that enhances the value of the service\'s aggregation capability and innovative features;
Definition of a specific pricing policy for the service;
Offer of innovative functions, which enable the players in the system to:
make communication more effective and transparent;
facilitate the payment operations;
simplify the management of due payments.
According to what is set out in the project work plan, the writing up of the technical documentation has already begun and this will form an integral part of the Service guidelines.

The technical attachments, which include the functional model set out in the regulations, describe the flows and rules of interoperability between Debtor Bank, Issuer Bank and the Processor.

In particular they describe:

for each of the various types of inter-bank collection (Ri.Ba – electronic bank receipt., R.I.D – permanent direct debit, M.A.V. – payment by notice/R.A.V., Freccia), the interoperability flows necessary to provide the standard functions of the Service offered to Debtor and Issuer clients
the interoperability flows necessary for the management and sharing of the eBollettino details for the census of the various parties subscribing to the Service
the necessary modifications to the standardized procedures of Incassi Commercial Interbancari (Commercial Inter-bank Collections) and of Corporate Banking for their integration with the new Service
the method of managing the documentary attachments coming from the Issuer to be joined together with the notices to come

Further subjects are under study, such as the management of \"reminders\" regarding expired notices and the management of \"personalized marketing\" messages.

Selected response from:

Cristina Giannetti
Local time: 11:04
Grading comment
Grazie sei un mito, era proprio quello che mi volevo sentir dire!!!!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5vedi sotto
Cristina Giannetti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
vedi sotto


Explanation:
M MAV (PAGAMENTO MEDIANTE AVVISO) Procedura interbancaria standardizzata di incasso,
utilizzata per pagamenti non preventivamente domiciliati presso una banca. ...


--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 14:34:36 (GMT)
--------------------------------------------------

RID (RAPPORTI INTERBANCARI DIRETTI

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 14:35:29 (GMT)
--------------------------------------------------

Ria (rapporti interbancari accentrati).

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-05 14:40:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Rimangono uguali (vedi sotto) e puoi aggiungere una spiegazione in inglese (R.I.D – permanent direct debit, M.A.V. – payment by notice)

The objective of eBollettino is to create a system for collection of notices of payment and multi-channel presentation, integrated with payment functions on Internet, mobile phones and ATMs, in order to provide, to the private and corporate clientele of the banking system, effective and competitive tools to carry out payments to Public Administration bodies, utilities and between businesses.

eBollettino is structured as the integration and extension of functions of the current payment tools (RID, RIBA, MAV, Bank Form), with the following distinctive components:

Association with the service of a System Brand that enhances the value of the service\'s aggregation capability and innovative features;
Definition of a specific pricing policy for the service;
Offer of innovative functions, which enable the players in the system to:
make communication more effective and transparent;
facilitate the payment operations;
simplify the management of due payments.
According to what is set out in the project work plan, the writing up of the technical documentation has already begun and this will form an integral part of the Service guidelines.

The technical attachments, which include the functional model set out in the regulations, describe the flows and rules of interoperability between Debtor Bank, Issuer Bank and the Processor.

In particular they describe:

for each of the various types of inter-bank collection (Ri.Ba – electronic bank receipt., R.I.D – permanent direct debit, M.A.V. – payment by notice/R.A.V., Freccia), the interoperability flows necessary to provide the standard functions of the Service offered to Debtor and Issuer clients
the interoperability flows necessary for the management and sharing of the eBollettino details for the census of the various parties subscribing to the Service
the necessary modifications to the standardized procedures of Incassi Commercial Interbancari (Commercial Inter-bank Collections) and of Corporate Banking for their integration with the new Service
the method of managing the documentary attachments coming from the Issuer to be joined together with the notices to come

Further subjects are under study, such as the management of \"reminders\" regarding expired notices and the management of \"personalized marketing\" messages.



Cristina Giannetti
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 369
Grading comment
Grazie sei un mito, era proprio quello che mi volevo sentir dire!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search