Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [PRO]|
|Italian term or phrase: un regolare deposito a custodia|
|Nel caso in cui XXXXX chiedesse di ritardare la spedizione in conformità dell'art. 5.3 delle Norme Generali, il Fornitore avrà diritto ad emettere fattura alla data di approntamento in officina costiuendo contemporaneamente un regolare deposito a custoida|
|paying a cautionary deposit|
A lttle more text is needed to understand the background properly.
However, it sounds like a cautionary deposit is required from the supplier.
Selected response from:
Local time: 01:58
|No other context is available.|
I'll go with your suggestion, anyway. I need to upload the final edition today. Thanks.
3 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations