Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [PRO]|
|Italian term or phrase: parità fisse|
|....il cambio fra lire ed euro e tra queste ultime e le altre valute aderenti è effettuato in base alle parità fisse.|
Selected response from:
Local time: 21:56
|Thanks so much, Angela.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
just a point
I think that if it had said "tasso di cambio" Cinzia would have had no trouble finding or already knowing it was the exchange rate.
The fact that they mention "parità fissa" made me go and do a web search and although I'm no expert, I think there is a difference.
Just my 2 cents worth
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations