GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
00:39 Jul 21, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Audrey Italy Local time: 12:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | financial part |
| ||
na | financial costs |
| ||
na | and the amount of the transaction |
| ||
na | financial element |
|
financial part Explanation: or financial elements I understand that the financial part is the core one, but its values can vary according to the fluctuating exchange rate part I hope I got the meaning. Francesco |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
financial costs Explanation: the financial costs incurred through money transfers |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
and the amount of the transaction Explanation: spero che ti aiuti a formulare l'intera frase. Ciao buon lavoro, PC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
financial element Explanation: I would say: "financial element" since the text continues to say "(including possible expenses or exchange premiums)". In my opinion this means that the term does not refer ONLY to financial costs. I hope it helps. Regards Audrey |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.