GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:01 Sep 1, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco D'Alessandro Spain Local time: 18:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | cash in bank(s) |
| ||
na | active current account |
| ||
na | credit balance current account |
| ||
na | Current Active Account // Cash or Cash at the Bank |
| ||
na | current account in credit |
|
active current account Explanation: http://www.bresa.com.pl/en/dzial_biez.jsp "Short-term PLN loan to cover current liabilities, given to those clients who have held an active current account with the Bank for at least 6 months. The client is given credit in the current account up to a limit, for a set period." http://www.isopp.org/rfp2.htm "Maintain an active current account for ISOPP, which can conduct transactions in the two official currencies- US Dollars and DM (convert to Euro, when appropriate)". http://www.hbl.lv/cgi-bin/www/engl/pakalp/jr_3_1.php "You need: an active current account with JSC Hansabanka; a signed agreement on use of Telehansa electronic banking;" etc... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
credit balance current account Explanation: You seem to indicate that attivo, in the context, is as opposed to passivo. My suggestion refers to this assumption. If the context refers to a current accont with daily activity then it should be translated as "active" as suggested by Francesco. Ciao, PC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cash in bank(s) Explanation: in financial statements it is the standard expression = cash in bank(s) = banca attiva, to indicate the amount of money deposited in bank account(s) vs bank overdraft (overdrawn account) = banca passiva |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Current Active Account // Cash or Cash at the Bank Explanation: Passivo mens Liability/ies, and the Conto corrente attivo means Current Active Account or if it appears in a Balance Sheet or other financial statement in the form of a table, it means Cash or Cash at the Bank. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
current account in credit Explanation: While the term "active current account" exists, it means one that is being used, as opposed to a dormant account. I agree that the correct translation would be "credit-balance current account" or "current account in credit". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.