Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Italian to English translations [PRO]|
|Italian term or phrase: cespiti|
|Balance sheet teminology -bilancio|
cespiti refer to fixed assets such as machinery, equipment and other income producing elements of the business
Selected response from:
Local time: 22:32
|I am no auditor, but I bow to the "I agree" vote. Fixed assets sounds good to me and I'll go on this - assets is very generic and referring to the fourth response, remember that assets can be qualified as tangible and intangible. I thank you very much for the answer, as I have just realised that, for the last 10 years I have been signing balance sheets and seen this word countless times on my company printouts without having really grasped what it meant!!!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 min confidence: peer agreement (net): +3