KudoZ home » Italian to English » Business/Commerce (general)

cliente direzionale

English translation: key accounts

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cliente direzionale
English translation:key accounts
Entered by: kpi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:59 Jun 17, 2005
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: cliente direzionale
Contest:
Alcuna provvigione verrà riconosciuta rispetto al cliente XXXXX, in quanto si tratta di un cliente direzionale
kpi
Local time: 15:11
key accounts
Explanation:
Vedi link

HTH

AA
Selected response from:

Antonella Andreella
Italy
Local time: 15:11
Grading comment
Grazie, Antonella
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5direct customer/client
Patricia Crotty
4 +1key accountsAntonella Andreella
4customer of the board (?????)
Mario Calvagna
3managed customer/client
Jean Martin


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
managed customer/client


Explanation:
This may fit in your context (an agency agreement?)

Jean Martin
Local time: 14:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 227
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
direct customer/client


Explanation:
Nella ditta dove ho lavorato io (mobili) si intendeva un cliente gestito direttamente dalla ditta, e non tramite gli agenti. Cosi si evitava commissioni agli agenti e forse uno sconto in piu. Per quanto riguarda l'inglese invece, non sono sicura, questa è un'idea!

Patricia Crotty
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
2 hrs

agree  Simon Charass
3 hrs

agree  Jean Martin
5 hrs

agree  Claudia Luque Bedregal
8 hrs

agree  Grace Anderson
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
customer of the board (?????)


Explanation:
Letteralmente: Cliente direzionale: customer of the Board
personalmente non penso che il termine "cliente direzionale" puó essere tradotto. Non ho mai sentito un'espressione comparabile iglese che dia il senso esatto. Normalmente gli inglesi dicono semplicemente che certi clienti sono esclusi.
quindi io tradurrei la frase:
No commission will be granted for orders received by the following customer(s)
The present agreement excludes the following customer(s)

Mario Calvagna
Local time: 14:11
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
key accounts


Explanation:
Vedi link

HTH

AA


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/209741?keyword=direzionale
Antonella Andreella
Italy
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie, Antonella

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Calvagna: true, but key account is not necessarily a "cliente direzionale"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search