09:37 Feb 20, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Business/Commerce (general) / business contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christina Townsend Local time: 19:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | testing will get underway |
| ||
3 | "testing shall begin for said machine" |
|
entro 15 giorni avrà inizio la fase di collaudo della stessa testing will get underway Explanation: della stessa referring to the machine I'd turn the sentence around a little: "The testing phase will get underway within 15 days of delivery of the machine" to get around translating "della stessa", which in this way is no longer necessary. |
| |
Grading comment
| ||