GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:12 Oct 27, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) / procura speciale | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 00:43 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ownership of the interest |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ownership of the interest Explanation: However, the term as put is incomplete "proprieta della partecipacione dell'intero capitale di societa..." Translation of this phrase would be "ownership of the entire share capital" and any word for word attempt to translate partecipazione confuse. -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2006-10-27 13:29:21 GMT) -------------------------------------------------- word-for-word looks better :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.