Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / aviation | | Italian term or phrase: base di armamento | with reference to an airline company
would operating base fit the bill or is there a specific term
I have seen previous kudoz, but, in my case, they are not just talking about equipment it is definetly more general
thank you! |
| | | operations hub/base | Explanation: (for an airport, shipping fleet, helicopter fleet etc). Seems to be the docking and refurbishing location, which in English can be airport, or port, marina or heliport, but I would guess it is not referring to passengers. |
| Selected response from: Anna ZANNELLA Italy Local time: 05:24
| Grading comment I used base in the end
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
1 hr confidence:   operations hub/base
Explanation: (for an airport, shipping fleet, helicopter fleet etc). Seems to be the docking and refurbishing location, which in English can be airport, or port, marina or heliport, but I would guess it is not referring to passengers.
| Anna ZANNELLA Italy Local time: 05:24 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment I used base in the end
thank you!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |