ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Business/Commerce (general)

prevede in capo a

English translation: provider that ... shall be subject


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:41 Jan 21, 2012
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / trattamento dei dati/prot
Italian term or phrase: prevede in capo a
Relativamente a questi dati l’autorizzazione n. 1/2008 rilasciata dal Garante per la protezione dei dati personali prevede in capo a .......... S.r.l. l’obbligo di informarla e di acquisire il suo consenso.

com dovrei tradurre questa parte in inglese?
grazie per il vostro aiuto!
Simona Volpe-Adeoye
Austria
Local time: 05:25
English translation:provider that ... shall be subject
Explanation:
... To the obligation
Selected response from:

Thomas Roberts
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2provider that ... shall be subject
Thomas Roberts
4 +1the provisions of ..... include the obligation to obtain informed consent...
LorraineB
4 +1lays
Mario Ricci


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
preved in capo a ...s.r.l.
provider that ... shall be subject


Explanation:
... To the obligation

Thomas Roberts
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 485

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trsk2000
4 mins

agree  Beatriz Candil Garcia
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lays


Explanation:
prevede in capo a .......... S.r.l. l’obbligo di informa
lays .......... Srl under obligation to inform you

Mario Ricci
Italy
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Thody: anche: places ..... srl under obligation
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the provisions of ..... include the obligation to obtain informed consent...


Explanation:
Building on Mario and Linda's suggestions, I think it would sound better if you turned the sentence around and it became ..."the provisions of authorization.... include the obligation for ....srl /place ... under obligation to obtain informed consent


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Information_privacy_law
LorraineB
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE
8 hrs
  -> thanks, EloE
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 21 - Changes made by Russell Jones:
Term askedpreved in capo a ...s.r.l. => prevede in capo a


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: