Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) / formation of a company | | Italian term or phrase: mi chiedono di ricevere il presente atto in forza | Pls see below thanks
I comparenti cittadini italiani, della cui identità personale io Notaio sono certo, mi chiedono di ricevere il presente atto in forza del quale convengono e stipulano quanto segue; |
| | | Selected response from:
Thomas Roberts
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |