Is it me or is this a bit too wordy? 11:18 Feb 9
Ok, we are dealing with Italian and yes this is in a formal register: however, what about going a bit easier in English. Aside from mere translation what about the cultural interpretation. The near literal translation of this phrase, though seemingly necessary, sounds stuffy - non offense to any suggestions made by colleagues. This entry is meant as a confrontation of ideas and experiences in translating this sort of materials. Maybe a good forum post. Cheers |