ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
09:05 Nov 23 Italian to English
Certificates, Dip...
politiche di attivazione activation policies sognatrice 2
08:52 Nov 23 ^ presso la sede di XXX cynthiatesser 2
14:30 Nov 22 ^ eds (editors) sognatrice 2
17:20 Nov 18 ^ Dotazione Organica Provinciale ellielharper 1
15:37 Nov 13 ^ dottore in editoria e scrittura Degree in Writing and Publishing Maria Gisella Gamez 5
12:52 Nov 13 ^ farmacovigilanza pharmacovigilance cynthiatesser 3
11:18 Nov 13 ^ Certificato secondo la norma UNI EN ISO UNI EN ISO certified cynthiatesser 1
11:14 Nov 13 ^ settore prevenzione health care service cynthiatesser 3
23:06 Oct 29 ^ anagrafe reddituale Lynne Honan 2
17:35 Oct 28 ^ servizio stato civile registry office Irene Fumagalli 4
17:34 Oct 26 ^ p. I s. A part I series A simon tanner 1
15:16 Oct 7 ^ EE ellielharper 2
10:35 Sep 14 ^ commissione giudicatrice Examination Board RProsser 5
07:26 Sep 10 ^ Non-PRO: Lettera di presentazione (from test/homework) Francesco Damiani 3
15:25 Sep 9 ^ quale straniero di ceppo italiano as a non-Italian national of Italian descent Helena Grahn 3
13:29 Sep 4 ^ attestato di onorabilità professionale pecon 3
15:24 Aug 28 ^ nulla nothing Elena Pinto 4
18:47 Aug 21 ^ Non-PRO: Il responsabile del settore di segreteria o suo delegato PincoPall
Not a translator
2
18:29 Aug 21 ^ Non-PRO: Il presente certificato può essere utilizzato solo in originale PincoPall
Not a translator
3
12:47 Aug 20 ^ 30 e lode/30 - 110 e lode/110 30/30 cum laude; 110/110 summa cum laude PincoPall
Not a translator
5
12:42 Aug 20 ^ Non-PRO: GG/MM/AAAA PincoPall
Not a translator
2
12:49 Aug 19 ^ tipo movimento: inserimento ebaby 1
08:29 Aug 4 ^ chi esercita la patria potestà pecon 4
07:00 Jul 31 ^ margine di chiara primogenitura preserve/allow a clear margin of primogeniture carly 5
06:49 Jul 31 ^ si osserva it is noted that/ it may be observed that/ we find that carly 3
13:34 Jul 30 ^ si legalizza la foto di... the undersigned hereby authenticates carly 3
21:05 Jul 28 ^ di buona condotta morale e civile is an upstanding citizen of good moral character carly 3
12:39 Jul 28 ^ I.S. intestatario scheda Being Earnest 2
13:40 Jul 3 ^ lettore di scambio Exchange Assistant SYLVY75 5
12:16 Jul 3 ^ n.p.s. number/ part/ section Giovanna Lupi 2
13:49 Jun 22 ^ attestato di partecipazione certificate of participation/attendance Romina Minucci 3
07:09 Jun 10 ^ Storie disegnate senza parole RobRos 3
12:57 May 28 ^ Scheda professionale Professional record John Wellesly Helliwell 4
09:02 May 14 ^ Odontoiatria Conservatrice conservative dentistry Simona Irde 2
13:19 May 7 ^ totale valore in annualità B_Barbara 1
20:10 May 6 ^ valore B_Barbara 1
20:09 May 6 ^ Visualizzazione verifiche di profitto Examinations ///Examination(s) results B_Barbara 2
19:01 May 6 ^ imposta di bollo stamp duty B_Barbara 4
18:59 May 6 ^ durata legale official duration (of a course) B_Barbara 1
04:21 Apr 30 ^ U.C.O Carmen Lapadat 1
16:12 Apr 24 ^ Abbandono/Ritirato delma 07 2
15:48 Apr 24 ^ Affine/integrativa delma 07 2
15:45 Apr 24 ^ esame riconosciuto delma 07 4
05:34 Apr 19 ^ assessorato alla dignità Deputy Mayor's Office for Civil Justice Therese Marshall 4
03:59 Apr 17 ^ Capo ricevimento Front desk manager / Front office Manager Therese Marshall 2
14:53 Apr 10 ^ Premio di laurea Giovanna Pistillo 6
09:29 Mar 24 ^ Patentino di abilitazione alla conduzione di impianti termici official qualification certificate for the running of heating plants xxxbibish 3
09:21 Mar 24 ^ forme dell'autentica amministrativa xxxbibish 2
12:13 Mar 17 ^ Dottore magistrale in Economia Aziendale Bachelor of Business Administration Oliver Lawrence 1
15:55 Mar 8 ^ certificato intermedio internship certificate Therese Marshall 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: