Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: azotatura

English translation: nitrogen purging







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:azotatura
English translation:nitrogen purging
Entered by:kpi
Options:
- Contribute to this entry

2:56pm May 18, 2007Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
Italian term or phrase: azotatura
From a text on unloading hydrocarbons from ships:

"Alle navi per le quali è stata autorizzata da parte Responsabile di Logistica **l’azotatura** delle tanks di bordo, il terminale è in grado di fornire AZOTO SECCO alla pressione di XX bars con una portata media di XX Nm³/h"

Not sure if this would be "nitrogenization" or "azotization" or if I made both of them up!

Thanks all!
kpi
Italy
Clarification request(s) and response
Giovanni Pizzati: 11:26am May 23, 2007: Katarine, purging è insufficiente, significa epurazione. Ma a base di cosa?
risposta: azoto. Ed ecco che non hai tradotto nulla di fatto!
kpi: 11:43am May 23, 2007: Hi Giovanni, thanks for your input. In fact, if you read the rest of the entry, I mentioned that I entered "nitrogen purging" in the glossary. as suggested by BristolTEc also. Do you think that is sufficient?
Giovanni Pizzati: 12:15pm May 23, 2007: Katharine, you have to record the right solution on KOG in order to feed the data base and get BrowniZ points.
kpi: 7:21am May 24, 2007: Thanks Giovanni, actually I thought I had entered the right solution into KOG - but I've done it now. I appreciate the help!

purging
Explanation:
I think the idea here is to purge the tanks, removing oxygen. In the Italian they are specifically saying that this is with nitrogen (so nitrogen purging is an option)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-05-18 15:12:27 GMT)
--------------------------------------------------

There also appear to be other options, such as inerting or padding, but I suggest that purging appears most appropriate

www.uscg.mil/hq/g-m/advisory/ctac/en40902.pdf
CTAC established the Vessel Cargo Tank Overpressurization Subcommittee to study this issue and report on the
following tasks:
1. Review and evaluate current industry practices and procedures involving the introduction of pressurized nitrogen gas from waterfront facilities into a vessel’s cargo tanks during inerting, padding, purging, and line clearing operations, and identify the hazards associated with these operations.
Selected response from:

BristolTEc
Ecuador
Note from asker to answerer
Thanks! I entered "nitrogen purging" in the glossary
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1purging
BristolTEc


  

Answers

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
purging

Explanation:
I think the idea here is to purge the tanks, removing oxygen. In the Italian they are specifically saying that this is with nitrogen (so nitrogen purging is an option)

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-05-18 15:12:27 GMT)
--------------------------------------------------

There also appear to be other options, such as inerting or padding, but I suggest that purging appears most appropriate

www.uscg.mil/hq/g-m/advisory/ctac/en40902.pdf
CTAC established the Vessel Cargo Tank Overpressurization Subcommittee to study this issue and report on the
following tasks:
1. Review and evaluate current industry practices and procedures involving the introduction of pressurized nitrogen gas from waterfront facilities into a vessel’s cargo tanks during inerting, padding, purging, and line clearing operations, and identify the hazards associated with these operations.

BristolTEc
Ecuador
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Thanks! I entered "nitrogen purging" in the glossary
Notes to answerer
Asker: Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Alfredo Tutino: "nitrogen purging" seems to be the best option
44 mins
  -> Thanks Alfredo, I think you are probably right

neutral Giovanni Pizzati: purging is a general term, by means of what? Spirit, pure water, fire, etc....
21 hrs
  -> Please see above - "specifically saying that this is with nitrogen (so nitrogen purging is an option)". It may well be the best option, as Alfredo suggests.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list