ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Chemistry; Chem Sci/Eng

diacasaggio

English translation: degasaggio (degassing)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:26 Apr 11, 2011
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
Italian term or phrase: diacasaggio
I have found non google hits and no dictionary entries which makes me suspect a typo/transcaription error. I am translating transcribed speech. The document describes the various processes for producing vinyl chloride monomer and latex, cleaning autoclaves etc.

"Poi durante lo scarico dello slarri 229 nella tramoggia e nel serbatoio del diacasaggio; terzo, durante lo scarico dell acque di lavaggio di un autoclave..."

Any ideas what "diacasaggio" should be, or if its a real word, and how to translate? Thanks
Imogen Hancock
Local time: 04:28
English translation:degasaggio (degassing)
Explanation:

I understand the term which is mentioned is wrong, the term should be degasaggio, which means degassing.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-04-11 11:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I feel ....
Selected response from:

La Classe
Local time: 08:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4degasaggio (degassing)
La Classe


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
degasaggio (degassing)


Explanation:

I understand the term which is mentioned is wrong, the term should be degasaggio, which means degassing.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-04-11 11:04:10 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, I feel ....

La Classe
Local time: 08:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Later on I also have the phrase "nelle cisterne di decasaggio dello slarri l'aspirazione continua impedisce qualsiasi concentrazione anomala di clorovinile nell'atmosfera circostante." Although the spelling of "decasaggio" and "diacasaggio" is different I think they mean the same word. Do you think "degasaggio" makes sense in both instances?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: