12:56 Jul 1, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / slang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuliana d'Orazi Flavoni Italy Local time: 02:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | six-pack |
|
six-pack Explanation: Definitely, if we're talking about subtitles here, then people don't really have the time to think it through, you need to find a word that is instantly recognizable for what it is. Like you said, I think six-pack is way more suitable than translating it into turtle or tortoise... Good luck! Giuliana -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2007-07-01 13:20:50 GMT) -------------------------------------------------- hehehe, I can just imagine it! "I love your turtle... it's so big".... :) I just sounds a bit... you know! I wonder if I am going to get censored by proz now? -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2007-07-01 13:24:54 GMT) -------------------------------------------------- good luck :) |
| ||
Notes to answerer
| |||