KudoZ home » Italian to English » Cinema, Film, TV, Drama

Non voglio dirti come faccio a saperlo perche non ho ancora.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:48 Jul 6, 2007
Italian to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Italian term or phrase: Non voglio dirti come faccio a saperlo perche non ho ancora.
I would like to know the best translation for this phrase from Italian into American English. It's a translation for an Italian script for a movie.
Karl Archbold
Local time: 12:07
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1I don't want to tell you how I found out about it as I still haven't.....
Therese Marshall
5 +1I don't want to tell you how I know because I don't know if I can trust you yet.
Fiona Grace Peterson
5I don't want to tell you how do I know it because I haven't decided yet if I can trust you or not
Marinela Sandoval
4I don't want to tell how I got to know it because I didn't yet...
Béatrice Sylvie Lajoie
4I don't want to tell you how I know because I haven't yet
Giuliana d'Orazi Flavoni


Discussion entries: 4





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I don't want to tell you how I know because I haven't yet


Explanation:
Hey Karl!

the rest of the sentence might be useful, but I'll give it a go...

My answer is identical to Beatrice's ... but I just thought it sounded a bit more spontaneous like this (it's a film script isn't it?)

Best of luck,
Giuliana

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-06 07:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

So,

I don't want to tell you how I know because I don't know if I can trust you yet


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-06 07:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

or,

I don't want to tell you how I know because I haven't decided whether I can trust you yet

Giuliana d'Orazi Flavoni
Italy
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: This is the complete sentence. Non Voglio dirti come facio a saperlo perche non ho ancora deciso se posso fidarmi di te,

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
I don't want to tell you how I know because I don't know if I can trust you yet.


Explanation:
That's it.

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 18:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ruthiep: yes!
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I don't want to tell how I got to know it because I didn't yet...


Explanation:
I don't want to tell you the reason why I know it because I didn't yet....

Maybe the rest of the sentence would have helped.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-06 07:57:08 GMT)
--------------------------------------------------

to tell YOU ...obviously...
all the answers are good...

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: This is the complete sentence. Non Voglio dirti come facio a saperlo perche non ho ancora deciso se posso fidarmi di te,

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
I don't want to tell you how I found out about it as I still haven't.....


Explanation:
According to me too, there is however a bit missing. If you could furnish us with this missing bit it would be more useful..........
Anyway all the above answers fit well but more context please!

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-07-06 13:29:09 GMT)
--------------------------------------------------

Adding to my answer after seeing the rest of the sentence..... "as I haven't decided yet whether I can trust you or not"

Therese Marshall
Local time: 18:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  unica: how I found out about it
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
I don't want to tell you how do I know it because I haven't decided yet if I can trust you or not


Explanation:
I don't want to tell you how do I know it because I haven't decided yet if I can trust you or not

Good luck Karl!

Marinela Sandoval
United States
Local time: 11:07
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): xxxsilvia b, Claudia Luque Bedregal, Ivana UK


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 6, 2007 - Changes made by Ivana UK:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search