ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Computers: Software

contemporaneamente messa in atto

English translation: performed at the same time


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:contemporaneamente messa in atto
English translation:performed at the same time
Entered by: Beatriz Candil Garcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:00 Jul 19, 2011
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
Italian term or phrase: contemporaneamente messa in atto
I know that this means for the time being they will offer users training but looking for a nicer way to put it thanks

STEP DI AVVIAMENTO CONSIGLIATO
- Viene attivata una fase congiunta (name of company)-CLIENTE di analisi dei processi propri dell’azienda.
- Viene sviluppata una strategia e preparato un’analisi e un piano di inserimento del software.
- Viene contemporaneamente messa in atto una attività di istruzione per gli utenti.
Beatriz Candil Garcia
Local time: 05:30
performed at the same time
Explanation:
User training is performed at the same time
Selected response from:

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 05:30
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4performed at the same time
James (Jim) Davis
4in parallel (with this)
Oliver Lawrence
4similtaneouslyShera Lyn Parpia


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
similtaneously


Explanation:
User training will be started simultaneously


Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in parallel (with this)


Explanation:
user training will be provided in parallel with this

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 05:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
performed at the same time


Explanation:
User training is performed at the same time


James (Jim) Davis
Italy
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: