ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Computers (general)

non vanno ritenuti attendibili

English translation: should not/are not to be relied upon


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:non vanno ritenuti attendibili
English translation:should not/are not to be relied upon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:52 Nov 9, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-13 08:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
Italian term or phrase: non vanno ritenuti attendibili
I valori visualizzati nella schermata sottostante, sono solo indicativi e non vanno ritenuti attendibili per lavorazioni utilizzate dal cliente

Values shown on below windows are just examples, that must not be considered as reliable for working processes generally used by customers

Do you think it is clear enough?
Mavi Pognant Gros
Local time: 19:44
should not/are not to be relied upon
Explanation:
.
Selected response from:

Sara Maghini
Italy
Local time: 19:44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2should not/are not to be relied upon
Sara Maghini


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
should not/are not to be relied upon


Explanation:
.

Sara Maghini
Italy
Local time: 19:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cameron Fordyce: yes, this is the meaning.
1 min
  -> Thank you!

agree  philgoddard
14 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: