KudoZ home » Italian to English » Construction / Civil Engineering

da premurare

English translation: to be bricked or built in

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:da premurare
English translation:to be bricked or built in
Entered by: Russell Jones
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:27 Jul 24, 2005
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: da premurare
controtelaio da premurare
appears to be a standard term (for door / window subframes) that are fixed with expansion bolts rather than cramps.
Any help gratefully received.
Russell Jones
United Kingdom
Local time: 11:26
to be walled in advance
Explanation:
Hi, Russell, read it like this: pre-murare

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 47 mins (2005-07-24 18:15:05 GMT)
--------------------------------------------------

To be bricked in, in advance if you prefer
it has nothing to do with \"premura\"
Selected response from:

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 11:26
Grading comment
Hi Vittorio; many thanks for this - and to Laura as well.
I used "built in".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3to be walled in advance
Vittorio Preite


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
to be walled in advance


Explanation:
Hi, Russell, read it like this: pre-murare

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 47 mins (2005-07-24 18:15:05 GMT)
--------------------------------------------------

To be bricked in, in advance if you prefer
it has nothing to do with \"premura\"

Vittorio Preite
United Kingdom
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 117
Grading comment
Hi Vittorio; many thanks for this - and to Laura as well.
I used "built in".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuela Galdelli
39 mins

agree  Michele Fauble
13 hrs

agree  Veronica Cardella
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search