ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Construction / Civil Engineering

lampioni a braccio da esterno

English translation: street lamps/lights

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:lampioni a braccio da esterno
English translation:street lamps/lights
Entered by: Mara Ballarini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:25 Jul 17, 2006
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: lampioni a braccio da esterno
SISTEMAZIONI ESTERNE - VIABILITA’ STRADE - PARCHEGGI

Sistemazione esterna
.....
Inoltre, sono state previste delle aree a verde pubblico attrezzato e percorsi per realizzare un’adeguata circolazione pedonale che avverrà con percorsi protetti e privi di barriere architettoniche.
Le aree sopra descritte saranno adeguatamente illuminate mediante torri faro e lampioni a braccio da esterno.
Alessandro Miani
Local time: 07:42
street lamps/lights
Explanation:
il braccio mi sembra venga definito arm anche in inglese. Ved ad es.
http://192.234.68.96/CC_host/pages/custom/templates/ASL/brow...
però mi sembra potrebbero essere montati a muro o sui pali, quindi non so se si tratti di
wall mounted street lamps o di street lamp poles

Vedi questi che carini:
http://www.designworks-ca.com/html/body_street_lamps.htm


esistono single-arm o double-arm street lamp nello specifico
http://www.walthers.com/page/wkw_upd35_ms.pdf
o anche cross-arm

io li chiamerei semplicemente street lamps o decorative street lamps, che mi dà già più l'ìidea di questi lampioni che ne definirli semplicemente outdoor ... http://www.picture-newsletter.com/streetlights/index.htm
a meno che non trovassi un modo per inserire quell'arm rimanendo sul generico...buona fortuna!
Selected response from:

Mara Ballarini
Australia
Local time: 16:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2street lamps/lights
Mara Ballarini


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
street lamps/lights


Explanation:
il braccio mi sembra venga definito arm anche in inglese. Ved ad es.
http://192.234.68.96/CC_host/pages/custom/templates/ASL/brow...
però mi sembra potrebbero essere montati a muro o sui pali, quindi non so se si tratti di
wall mounted street lamps o di street lamp poles

Vedi questi che carini:
http://www.designworks-ca.com/html/body_street_lamps.htm


esistono single-arm o double-arm street lamp nello specifico
http://www.walthers.com/page/wkw_upd35_ms.pdf
o anche cross-arm

io li chiamerei semplicemente street lamps o decorative street lamps, che mi dà già più l'ìidea di questi lampioni che ne definirli semplicemente outdoor ... http://www.picture-newsletter.com/streetlights/index.htm
a meno che non trovassi un modo per inserire quell'arm rimanendo sul generico...buona fortuna!

Mara Ballarini
Australia
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: