KudoZ home » Italian to English » Construction / Civil Engineering

A filo sega

English translation: Sawn edge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:A filo sega
English translation:Sawn edge
Entered by: Russell Jones
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:50 Mar 11, 2007
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: A filo sega
referring to travertine flooring:

si propone che la superficie sia a filo sega
Sarah Walker
Sawn edge
Explanation:
http://www.hardrockflooring.co.uk/stone/travertine.html
Selected response from:

Russell Jones
United Kingdom
Local time: 23:44
Grading comment
THANK YOU!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Sawn edge
Russell Jones


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sawn edge


Explanation:
http://www.hardrockflooring.co.uk/stone/travertine.html

Russell Jones
United Kingdom
Local time: 23:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 524
Grading comment
THANK YOU!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 11, 2007 - Changes made by Russell Jones:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search