modina

English translation: stake/batter board

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:modina
English translation:stake/batter board
Entered by: Alessandra Renna

11:19 Jul 27, 2008
Italian to English translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: modina
"PICCHETTAMENTO (ESCLUSA FORNITURA DEI PICCHETTI) DEI CIGLI DELLE SCARPATE SIA IN RILEVATO CHE IN TRINCEA; PER OGNI MODINA MONTATA".

misprint for "mondina" (rice weeder)? no other context. sorry. it's in an unconnected list.

TIA for any suggestions.
Paul O'Brien
Argentina
Local time: 20:11
stake
Explanation:
Modina -> Profilo? Di solito al plurale: modine: listelli infissi nel terreno per indicare i contorni di un edificio da costruire. "Mettere i profili" ho sentito dire dal mio vicino di casa italiano. Petralli (p. 106) dà modina = "antenna di legno (e talvolta di ferro) che serve a segnalare pubblicamente la volumetria di un edificio che si intende costruire". Egli dà pure modinatura = l'azione di piazzare queste antenne sul terreno". L'Ordinanza federale sull'infrastruttura aeronautica parla di modinatura ma conferma "profili": "Art. 27b Modinatura. Si deve rinunciare alla modinatura del progetto di costruzione sul terreno dell’aerodromo se i profili rischierebbero di pregiudicare l’esercizio dello stesso." Una ricerca con Google sembra indicare in ogni che modina è termine tecnico usato anche in Italia: "regolamento edilizio" modine.
http://elvetismi.googlepages.com/m
stake (stk)
n.
1. A piece of wood or metal pointed at one end for driving into the ground as a marker, fence pole, or tent peg.
http://www.thefreedictionary.com/stake

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-07-27 14:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

another option: pole

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-07-27 15:21:01 GMT)
--------------------------------------------------

yes, a synonym for "picchetti"

--------------------------------------------------
Note added at 43 giorni (2008-09-09 06:45:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@ Sergio:
Usual batter board constructions consist of a pair of sharpened wooden stakes which are driven into the ground at spaced intervals with a horizontal wood cross member nailed to the end stakes, with a nail driven vertically into the center of the cross member to provide the tie point for the layout lines.
http://www.freepatentsonline.com/3861046.html

Comunque un batter board è uno stake
Selected response from:

Alessandra Renna
Local time: 00:11
Grading comment
beautiful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4stake
Alessandra Renna


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stake


Explanation:
Modina -> Profilo? Di solito al plurale: modine: listelli infissi nel terreno per indicare i contorni di un edificio da costruire. "Mettere i profili" ho sentito dire dal mio vicino di casa italiano. Petralli (p. 106) dà modina = "antenna di legno (e talvolta di ferro) che serve a segnalare pubblicamente la volumetria di un edificio che si intende costruire". Egli dà pure modinatura = l'azione di piazzare queste antenne sul terreno". L'Ordinanza federale sull'infrastruttura aeronautica parla di modinatura ma conferma "profili": "Art. 27b Modinatura. Si deve rinunciare alla modinatura del progetto di costruzione sul terreno dell’aerodromo se i profili rischierebbero di pregiudicare l’esercizio dello stesso." Una ricerca con Google sembra indicare in ogni che modina è termine tecnico usato anche in Italia: "regolamento edilizio" modine.
http://elvetismi.googlepages.com/m
stake (stk)
n.
1. A piece of wood or metal pointed at one end for driving into the ground as a marker, fence pole, or tent peg.
http://www.thefreedictionary.com/stake

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-07-27 14:05:23 GMT)
--------------------------------------------------

another option: pole

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-07-27 15:21:01 GMT)
--------------------------------------------------

yes, a synonym for "picchetti"

--------------------------------------------------
Note added at 43 giorni (2008-09-09 06:45:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@ Sergio:
Usual batter board constructions consist of a pair of sharpened wooden stakes which are driven into the ground at spaced intervals with a horizontal wood cross member nailed to the end stakes, with a nail driven vertically into the center of the cross member to provide the tie point for the layout lines.
http://www.freepatentsonline.com/3861046.html

Comunque un batter board è uno stake

Alessandra Renna
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 90
Grading comment
beautiful.
Notes to answerer
Asker: so, a synonym for "picchetti".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gina Ferlisi
6 hrs
  -> Grazie, Gina

disagree  Sergio Savoia: Ho trovato come traduzione inglese di "modine": "batter boards". In tedesco si dice invece Baugespann (Svizzera) o "Schnurgerüst" (Germania).
43 days
  -> dovresti postare una referenza per poter verificare che la traduzione sia corretta. E poi non è detto che entrambe le traduzioni vadano bene
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search