ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Construction / Civil Engineering

elaborazione ANCE

English translation: processed by ANCE (Associazione Nazionale Costruttori Edili - National Builders\' Association)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:elaborazione ANCE
English translation:processed by ANCE (Associazione Nazionale Costruttori Edili - National Builders\' Association)
Entered by: Maria Emanuela Congia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:55 Nov 30, 2011
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: elaborazione ANCE
Elaborazione Ance su Bilancio dello Stato-vari anni.

This is a caption/footnote illustrating the results processed by ANCE. ANCE stands for Associazione Nazionale Costruttori Edili. I'm not sure how to render this in English.
Thank you for your help.
Manuela :-)
Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 19:45
processed by ANCE (Associazione Nazionale Costruttori Edili - National Builders' Association)
Explanation:
I would do it this way. You give the Italian as a reference and translate it as an explanation).
Selected response from:

James (Jim) Davis
Italy
Local time: 19:45
Grading comment
Thank you Jim !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4processed by ANCE (Associazione Nazionale Costruttori Edili - National Builders' Association)
James (Jim) Davis


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
processed by ANCE (Associazione Nazionale Costruttori Edili - National Builders' Association)


Explanation:
I would do it this way. You give the Italian as a reference and translate it as an explanation).


James (Jim) Davis
Italy
Local time: 19:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 572
Grading comment
Thank you Jim !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: