Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / panels | | Italian term or phrase: nastro monoadesivo in polietilene espanso a cellule chiuse | Montare le guide in acciaio o legno a pavimento,soffitto e pareti confinanti su nastro monoadesivo in polietilene espanso a cellule chiuse,mantenere una distanza massima tra i montanti di 400/600 mm.
what is the correct rendering of this nastro?
TIA |
| Clifford MarcusKudoZ activityQuestions: 241 ( 4 open) ( 6 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 55
| Local time: 18:45
|
| | English translation:single-sided closed cell polyethylene foam tape | Explanation: There you go... the only part I'm not sure is "single-sided", however you get a ton or results both for "closed-cell polyethylene foam tape" and "single-sided tape", so we can't be too far from the truth. |
| Selected response from:
 Daniel Frisano Paulon Italy Local time: 19:45
| Grading comment many thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |