ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Construction / Civil Engineering

passaggio

English translation: (a) must not be a space through which non-smokers have to pass


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:passaggio
English translation:(a) must not be a space through which non-smokers have to pass
Entered by: elisabetta minetto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:12 Jan 9, 2012
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / requisito per sala fumatori
Italian term or phrase: passaggio
è uno dei requisiti che il locale deve rispettare:
"A tal fine i locali per fumatori devono rispettare i seguenti requisiti strutturali:
a) non rappresentare un locale obbligato di passaggio per i non fumatori"
elisabetta minetto
Local time: 19:45
(a) must not be a space through which non-smokers have to pass
Explanation:
(a) non rappresentare un locale obbligato di passaggio per i non fumatori"
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 18:45
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(a) must not be a space through which non-smokers have to pass
Tom in London


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(a) must not be a space through which non-smokers have to pass


Explanation:
(a) non rappresentare un locale obbligato di passaggio per i non fumatori"

Tom in London
United Kingdom
Local time: 18:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 706
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Cox
4 hrs
  -> thanks Peter

agree  tradugrace
1 day1 hr
  -> thanks tradu
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: