Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | Italian term or phrase: sfrido | Ho trovato questa spiegazione del termine ma non ho idea di come si possa tradurre in inglese:
Calo quantitativo che una merce, un materiale, un prodotto subisce durante la lavorazione o il trasporto.
Lo sfrido vene calcolato in percentuale e rappresenta la quota di materia prima (o altro materiale) perduta per unità di prodotto. Questo calo deve essere conteggiato nel calcolo del fabbisogno netto
Any help appreciated - thanks in advance! |
| bsmehKudoZ activityQuestions: 9 (none open) Answers: 0
|
| | swarf | Explanation: Mcgraw Hill
spiegazione del dizionario monolingua:
Chips, shavings and other fine particles removed from the workpiece by grinding tools
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2005-01-15 20:05:37 GMT) --------------------------------------------------
che corrisponde infatti al calo quantitativo e va quindi conteggiato nel calcolo del fabbisogno netto |
| Selected response from:
 Prof. Angie G. Spain Local time: 11:42
| Grading comment Excellent, thanks for rapid and accurate response! (although I have never heard of the word in either language! eheh!) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  
15 mins confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |