Italian: apparecchiature neutre su misuraEnglish translation: custom-sized equipment for ambient-temperature food KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Italian term or phrase: | apparecchiature neutre su misura | | English translation: | custom-sized equipment for ambient-temperature food | | Entered by: | italian |
| Options: - Contribute to this entry |
Italian to English translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary / cooking and refrigeration units | | Italian term or phrase: apparecchiature neutre su misura | xxxxxxxxxxxxxxxx comprende oltre 2000
prodotti tra linee di cottura modulari,
self-service, attrezzature
per la preparazione degli alimenti,
armadi e tavoli refrigerati,
forni, impianti di lavaggio e
apparecchiature neutre su misura.
|
| | Clarification request(s) and responseMario Calvagna: 10:06pm Nov 30, 2005: could it be neutral as in for general cooking applications? although have not heard the expression before -
|
|
| | custom-sized equipment for ambient-temperature food | Explanation: I've found the following description on one of Electrolux sites in Italy: "La scelta ampia e personalizzata è
assicurata dalla struttura modulare degli
elementi che permettono di combinare
piani di lavoro e lavelli con basi neutre,
riscaldate, refrigerate e per congelamento" (Link 1)
So, we're dealing with the temperature range and in their UK sites Electrolux uses the phrases like "ambient units" where there is "neutre" in Italian (Link 2)
Sometimes the equipment for ambient-temperature food is simply called "ambient equipment" ( eg http://www.colbrook-equipment.co.uk/ )
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs 30 mins (2005-12-01 08:18:45 GMT) --------------------------------------------------
oops, sorry
"... on their UK sites Electrolux use ..." |
| Selected response from:
Yakov Tomara Ukraine
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
12 hrs confidence:   |
13 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
| custom-sized equipment for ambient-temperature food
Explanation: I've found the following description on one of Electrolux sites in Italy: "La scelta ampia e personalizzata è
assicurata dalla struttura modulare degli
elementi che permettono di combinare
piani di lavoro e lavelli con basi neutre,
riscaldate, refrigerate e per congelamento" (Link 1)
So, we're dealing with the temperature range and in their UK sites Electrolux uses the phrases like "ambient units" where there is "neutre" in Italian (Link 2)
Sometimes the equipment for ambient-temperature food is simply called "ambient equipment" ( eg http://www.colbrook-equipment.co.uk/ )
-------------------------------------------------- Note added at 13 hrs 30 mins (2005-12-01 08:18:45 GMT) --------------------------------------------------
oops, sorry
"... on their UK sites Electrolux use ..."
Reference: http://www.ordelux.electrolux.it/PartnerCom_Attach/BR/BR_BR9... Reference: http://www.electrolux-professional.co.uk/node578.asp?lev=FB
| Yakov Tomara Ukraine Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |