20:25 Jul 13, 2001 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Cooking / Culinary | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Girarrosto |
| ||
na | Rotisserie or Rotary Spit |
| ||
na | spit, jack, spit-jack, roasting-jack/spit |
| ||
na | Girarrosto |
|
Girarrosto Explanation: “Girarrosto” is best left untranslated. The term is used for referring to a type of rotating grill, but also to the cuisine (roasted bird meat) prepared with such a grill. Here are a few references: http://birdnet.zarf.com/archive/0104/010426.htm “Girarrosto means only roasted on a rotating grille." http://www.e-rcps.com/pasta/main/meat/pork_rst_fl.shtml “The best is roasted on a rotating spit, a girarrosto, before the fire, but it is also put into the bread oven after the bread comes out.” http://birdnet.zarf.com/archive/0104/010423.htm “My wife Lyn , who lived in Italy for over four years and acquired a good knowledge of the language and customs of the people during the late 1960's ; assures me that anything with feathers is trapped or shot for food in that country. She agrees fully with Len Fish on his interpretation of the various edible birds available in that part of the world . And when shown the name 'girarrosto', immediately came up with the obvious answer --- a general term meaning "spit roast" -- Gyrating Roast-- “ http://www.epicurious.com/g_gourmet/g04_italy/italy/roast.ht... “Signor Ugo Frilli was inspired in the 1920s by a French mechanical roaster from the 1800s. He made a few improvements and began manufacturing his girarrosto (spit-roaster).” Fuad See citations above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rotisserie or Rotary Spit Explanation: These are the common terms used to translate Girarrosto into English. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spit, jack, spit-jack, roasting-jack/spit Explanation: I found this: girarrosto spit, jack, spit-jack, roasting-jack/spit forno a girarrosto rotisserie (oven) cuocere al girarrosto to cook/to roast on the spit. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Girarrosto Explanation: It could also be the denomination of a TAKE-AWAY The common noun is: ROSTICCIERIA (Rotisserie) or even the denomination of a restaurant! What do you mean with NONE AVAILABLE? No take-away available? rgrds anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.