Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Cosmetics, Beauty | | Italian term or phrase: caldo-caldo | Impianto per il confezionamento di cosmetici riscaldati o raffreddati chimicamente. Questo progetto prevedeva un complesso sistema di creazione di una bolla d’acqua e il dosaggio di componenti
chimici come il calcio cloruro per la reazione chimica che generava il caldo e il nitrato di ammonio per generare il freddo. Questo sistema è stato poi riutilizzato per il più noto sistema CALDO-CALDO / FREDDO-FREDDO |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 2, 2010 - Changes made by Russell Jones: | | Term asked | CALDO-CALDO => caldo-caldo |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |