Italian to English translations [PRO] Cosmetics, Beauty / Technical file medical device (soothing cream) | | Italian term or phrase: perdita dell'azione prevista | Risk Assessment section of technical file:
Pericoli relativi all'utilizzo del Dispositivo Medico
Pericolo: etichettatura inadeguata
Conseguenze/Danno: perdita dell'azione prevista, contaminazione, uso improprio
Thanks. |
| Juliet HalewoodKudoZ activityQuestions: 816 ( 9 open) ( 12 without valid answers) ( 46 closed without grading) Answers: 300
| | Local time: 19:48
|
| | Selected response from:
Cedric Randolph Italy Local time: 19:48
| Grading comment Thanks again Cedric. I used loss of intended effect 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2 loss of anticipated effect
Explanation: this is what comes to mind
| Cedric Randolph Italy Local time: 19:48 Native speaker of: English, Italian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Thanks again Cedric. I used loss of intended effect |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |