Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:33 Aug 15, 2006
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Coding for diagrams
Italian term or phrase:FRIZZARE
"E’ NECESSARIO FARE QUESTA DISTINZIONE PER CONSENTIRE AI MECCANICI DI POTER “FRIZZARE” LE PARTI RIGUARDANTI SOLO LA STRUMENTAZIONE ELETTRICA"
The distinction is between "PID" and "PID-M" symbols.
Explanation: This appears to be yet another english word adaptation ; it derives from of the verb "to freeze" which besides meaning that something is frozen, means that something stops working(such as a computer) or is stuck in a position.
if this is electrical cables and such, they would need to be secured, or fastened, or affixed.