Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:43 Nov 5, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Italian term or phrase:punto morto di ritenuta
Talking about the adjustment/calibration of a microswitch (train doors):
Checks to be performed:
"Superamento del punto morto di ritenuta"
Explanation: "ritenuta" is the noun standing for the action of not allowing an object to go beyond a certain limit. it is used also for printing machines "a rope or strap that keeps the carriage of a hand printing press from moving too far forward" - Mc Grow Hill/Zanichelli dizionario enciclopedico scientifico e tecnico - though the context is not the same, the action can be compared I think. hope I have been useful..