KudoZ home » Italian to English » Electronics / Elect Eng

modo impulsivo

English translation: pulse mode

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:modalità implusiva/modo impulsivo
English translation:pulse mode
Entered by: Angela Arnone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:22 Aug 9, 2002
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / electronics
Italian term or phrase: modo impulsivo
The sentence says:
"Se programmata mantenuta segue lo stato del settore/i associato. Se programmata impulsiva, all’attivazione del settore/i associato l’uscita va alta per circa tre secondi e poi torna a riposo"

and previous reference is made to "modo impulsivo".
I'm torn between "push mode" and "impulsive mode" but they may both be wrong.
Anyone kind enough to help, but with references please!!!
TIA
Angela
Angela Arnone
Local time: 10:14
pulse mode
Explanation:
Yo!
Given that "impulso" is often used for "pulse", I'd go with "pulse mode".
For example:
Detection Technology offers low-noise discrete component and integrated ASIC amplifiers for pulse-mode applications. These amplifiers are optimized for silicon detectors.

There are lots of reference (many in pdf form) on both Yahoo and Google.
Hope this helps. Howya doing?
Selected response from:

Catherine Bolton
Local time: 10:14
Grading comment
Thanks for the pointer - and to those who backed up the suggestion. Always useful. Thanks to Derek for "jog". Made me ponder, but opted for pulse mode in the end.
How'm I doin'? Well, in this heat, battling away with fiendish, incomprehensible manuals, in PageMaker to boot, when everyone else is down at the lido...
Angela

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4pulse mode
Catherine Bolton


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
pulse mode


Explanation:
Yo!
Given that "impulso" is often used for "pulse", I'd go with "pulse mode".
For example:
Detection Technology offers low-noise discrete component and integrated ASIC amplifiers for pulse-mode applications. These amplifiers are optimized for silicon detectors.

There are lots of reference (many in pdf form) on both Yahoo and Google.
Hope this helps. Howya doing?


    Reference: http://www.deetee.com/products/amps.html
Catherine Bolton
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks for the pointer - and to those who backed up the suggestion. Always useful. Thanks to Derek for "jog". Made me ponder, but opted for pulse mode in the end.
How'm I doin'? Well, in this heat, battling away with fiendish, incomprehensible manuals, in PageMaker to boot, when everyone else is down at the lido...
Angela

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Ponting
1 hr

agree  Lise Boismenu, B.Sc.
2 hrs

agree  Derek Smith: Hi to all. I don't suppose "jog" could be relevant here?
2 hrs

agree  gmel117608
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search