KudoZ home » Italian to English » Electronics / Elect Eng

eroga sul carico

English translation: feed the load

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:erogare sul carico
English translation:feed the load
Entered by: Kate Chaffer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:15 Feb 11, 2009
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / static switch
Italian term or phrase: eroga sul carico
Il commutatore statico dovrà essere dotato di un circuito di protezione contro il ritorno di energia. Tale controllo permetterà di rilevare la circolazione simultanea di corrente su entrambe le sorgenti a seguito di malfunzionamenti del commutatore statico in stand by (quello che non eroga sul carico).
Kate Chaffer
Italy
Local time: 17:59
(the one) not feeding the load
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-02-11 09:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

yes, of course. the translation is also quite literal andd should be widely applicable in yr text
Selected response from:

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 17:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(the one) not feeding the load
Pompeo Lattanzi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(the one) not feeding the load


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-02-11 09:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

yes, of course. the translation is also quite literal andd should be widely applicable in yr text

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 51
Notes to answerer
Asker: Later on in the document the expression 'alimenta il carico' is used. Is that the same thing?

Asker: Thanks a lot! The 'sul' part was confusing me!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search