ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Electronics / Elect Eng

escludono che questi resti aperto

English translation: ....have confirmed that it cannot remain open...[etc.]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:escludono che questi resti aperto
English translation:....have confirmed that it cannot remain open...[etc.]
Entered by: itKara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:29 Jul 12, 2011
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Italian term or phrase: escludono che questi resti aperto
'i test di continuità del circuito di protezione escludono che questi resti aperto creando punti in cui è possibile l'elettrocuzione dell'operatore.'
Does 'resti aperto' mean 'not earthed'?
itKara
Italy
Local time: 11:55
....have confirmed that it cannot remain open...[etc.]
Explanation:
Try this. The original sentence has been constructed in a perverse, circumlocuitous way. It will be your job, as translator, to reconstruct it in Plain English.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-07-12 08:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

the literal translation would be something like "the continuity tests on the safety circuit exclude the possibility that said circuit could remain open in such a way as to create points in which it would be possible for the operator to be electrocuted".

Horrible !

Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 10:55
Grading comment
Very good, thank you so much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4....have confirmed that it cannot remain open...[etc.]
Tom in London


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
....have confirmed that it cannot remain open...[etc.]


Explanation:
Try this. The original sentence has been constructed in a perverse, circumlocuitous way. It will be your job, as translator, to reconstruct it in Plain English.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-07-12 08:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

the literal translation would be something like "the continuity tests on the safety circuit exclude the possibility that said circuit could remain open in such a way as to create points in which it would be possible for the operator to be electrocuted".

Horrible !



Tom in London
United Kingdom
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 120
Grading comment
Very good, thank you so much.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: