Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | | Italian term or phrase: escludono che questi resti aperto | 'i test di continuità del circuito di protezione escludono che questi resti aperto creando punti in cui è possibile l'elettrocuzione dell'operatore.'
Does 'resti aperto' mean 'not earthed'? |
| itKaraKudoZ activityQuestions: 78 (none open) ( 3 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 9 Italy
| | Local time: 11:55
|
| | ....have confirmed that it cannot remain open...[etc.] | Explanation: Try this. The original sentence has been constructed in a perverse, circumlocuitous way. It will be your job, as translator, to reconstruct it in Plain English.
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2011-07-12 08:36:25 GMT) --------------------------------------------------
the literal translation would be something like "the continuity tests on the safety circuit exclude the possibility that said circuit could remain open in such a way as to create points in which it would be possible for the operator to be electrocuted".
Horrible !
|
| Selected response from:
Tom in London United Kingdom Local time: 10:55
| Grading comment Very good, thank you so much. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |