Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Italian: apparecchi per radenze (elettrici)

English translation: searchlight apparatus??







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:apparecchi per radenze (elettrici)
English translation:searchlight apparatus??
Entered by:rudy41
Options:
- Contribute to this entry

11:31am Aug 31, 2004Login or register (free) for more options.
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / apparecchi di illuminazione
Italian term or phrase: apparecchi per radenze (elettrici)
apparecchi elettrici per illuminazione che possono essere:
apparecchi da proiezion
apparecchi per "radenze "
rudy41
Italy
Clarification request(s) and response
rudy41 (asker): 11:56am Aug 31, 2004: apparecchi per illuminazione - trattasi di apparecchi per illuminazione con proprietà di radenza
rudy41 (asker): 11:59am Aug 31, 2004: risposta non consona - non si tratta di rasio, ma di apperecchi di illuminazione

searchlight apparatus??
Explanation:
My Zingarelli dic gives "radenza" as "movimento radente" and 'Radere' (fig) as 'toccare strisciando'. This seems to suggest a moving light, something like a searchlight or other type of moving light.
Selected response from:

RosFlinn
Note from asker to answerer
good but not precise
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5electric razorRachel Cope
3diffusers
Jean Martin
1searchlight apparatus??
RosFlinn


  

Answers

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
electric razor

Explanation:
Electric razors
(Literally: Eletric apparatuses for shaving)


Rachel Cope
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Note from asker to answerer
not valid, question was about fittings for "radenze" for
light
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: not valid, question was about fittings for "radenze" for
light


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
searchlight apparatus??

Explanation:
My Zingarelli dic gives "radenza" as "movimento radente" and 'Radere' (fig) as 'toccare strisciando'. This seems to suggest a moving light, something like a searchlight or other type of moving light.

RosFlinn
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Note from asker to answerer
good but not precise
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
diffusers

Explanation:
Could these be fittings for diffuser lights in the sense that the light is scattered; could the lights "da poiezione" be spotlights

Jean Martin
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 155
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list