KudoZ home » Italian to English » Energy / Power Generation

petalo

English translation: petal-shaped/flower-like structure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:petalo
English translation:petal-shaped/flower-like structure
Entered by: David Warwick
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:15 Jun 28, 2007
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Italian term or phrase: petalo
A second term from the text on the Italian electricity market

petalo, costituito da un collegamento seriale di linee ad alta tensione, e relativi nodi elettrici intermedi, i cui estremi sono connessi ad una sola stazione di trasformazione della rete ad alta tensione

thanks again
David Warwick
Local time: 04:46
petal-shaped/flower-like structure
Explanation:
or something like that - I seem to understand that "petalo" is simply used here to give a visual idea of the thing - hth

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-06-29 08:54:14 GMT)
--------------------------------------------------

yes, now that I've read your other question (I guess in English you can come up with something better of an "artery" to describe the opposite of this one)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-06-29 09:58:43 GMT)
--------------------------------------------------

(better than (blush!))
Selected response from:

luskie
Local time: 05:46
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3petal-shaped/flower-like structure
luskie


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
petal-shaped/flower-like structure


Explanation:
or something like that - I seem to understand that "petalo" is simply used here to give a visual idea of the thing - hth

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-06-29 08:54:14 GMT)
--------------------------------------------------

yes, now that I've read your other question (I guess in English you can come up with something better of an "artery" to describe the opposite of this one)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-06-29 09:58:43 GMT)
--------------------------------------------------

(better than (blush!))

luskie
Local time: 05:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search