GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:15 Jun 28, 2007 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: luskie Local time: 07:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | petal-shaped/flower-like structure |
|
petal-shaped/flower-like structure Explanation: or something like that - I seem to understand that "petalo" is simply used here to give a visual idea of the thing - hth -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2007-06-29 08:54:14 GMT) -------------------------------------------------- yes, now that I've read your other question (I guess in English you can come up with something better of an "artery" to describe the opposite of this one) -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2007-06-29 09:58:43 GMT) -------------------------------------------------- (better than (blush!)) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.