KudoZ home » Italian to English » Energy / Power Generation

testata argentate

English translation: anti-corrosion silver tube heads

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:testata argentate
English translation:anti-corrosion silver tube heads
Entered by: Gina Ferlisi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:30 Oct 21, 2007
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Boiler
Italian term or phrase: testata argentate
la frase è : I moduli sono fabbricati con heat pipe ad alta efficienza con testate argentate anticorrosione.
Gina Ferlisi
Italy
Local time: 18:35
anti-corrosion silver tube heads
Explanation:
I have found the web site you are trying to translate..

It is definitely describing a evacuated tube solar water system and I assume "testate" refers to the upper part of the tubes.

See this document (search for silver):
http://www.energy-saving.me.uk/documents/solar_panel_informa...



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-10-21 17:39:04 GMT)
--------------------------------------------------

From the document in the link I think it's better to say "anti-corrosion silver (tube) coating"

Hope this helps!
Selected response from:

Lucia Ghisu
Local time: 18:35
Grading comment
Grazie per il link..molto interessante
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3anti-corrosion silver tube heads
Lucia Ghisu


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
testate argentate
anti-corrosion silver tube heads


Explanation:
I have found the web site you are trying to translate..

It is definitely describing a evacuated tube solar water system and I assume "testate" refers to the upper part of the tubes.

See this document (search for silver):
http://www.energy-saving.me.uk/documents/solar_panel_informa...



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-10-21 17:39:04 GMT)
--------------------------------------------------

From the document in the link I think it's better to say "anti-corrosion silver (tube) coating"

Hope this helps!

Lucia Ghisu
Local time: 18:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie per il link..molto interessante
Notes to answerer
Asker: grazie mille per il sito..è davvero molto utile per il mio lavoro:)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search