ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Energy / Power Generation

dispacciamento in prelievo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:09 Mar 23, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / electricity
Italian term or phrase: dispacciamento in prelievo
Importo della garanzia
Ai fini della determinazione del valore della garanzia finanziaria che l'utente deve prestare, Terna calcola un valore di riferimento rappresentativo degli importi mediamente fatturati al medesimo utente. In particolare:
a) per gli utenti di dispacciamento in immissione, tale determinazione è effettuata al momento della stipula del contratto di dispacciamento nonché a seguito delle modifiche ai punti di immissione, come comunicate da tali utenti;
b) per gli utenti di dispacciamento in prelievo, tale determinazione è effettuata al momento della stipula del contratto di dispacciamento.
Please note that is complementary to another question asked today on the same subject, but I was not allowed to combine the phrases, even though they are very similar and I thought that the one would be of assistance with answering the other.
janisct
Local time: 10:56


Summary of answers provided
3ancillary services from a point other than the point of delivery [of electricity]TechLawDC


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ancillary services from a point other than the point of delivery [of electricity]


Explanation:
("in prelievo" in this contact means "from the source point". Thus such an ancillary service might be Internet over power lines. In contrast "dispacciamento in immissione" -- ancillary services at the point of delivery -- might be a backup generator.)

TechLawDC
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: