ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Energy / Power Generation

ottenimento Autorizzazioni

English translation: get licenses....


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:44 Jan 7, 2012
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Italian term or phrase: ottenimento Autorizzazioni
Qual è il modo più conciso per dire "disbrigo delle pratiche per l'ottenimento delle varie autorizzazioni di apertura e conduzione cantiere ? (si parla di una centrale elettrica a biomasse)


....... lo scrivente garante dello Sviluppo, Progettazione, ****ottenimento Autorizzazioni****, gestione Cantiere, messa in Esercizio, e negli anni a venire del funzionamento e produzione, Conduttore e manutenzione ; .....

Thanks in advance
Giacomo Camaiora
Italy
Local time: 11:58
English translation:get licenses....
Explanation:
l'intera frase sarebbe "sort out the necessary paperwork in order to get (or obtain) the several licenses needed to open and operate the site"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2012-01-10 14:53:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Giacomo! :)
Selected response from:

Gisella Giarrusso
Spain
Local time: 11:58
Grading comment
Grazie comunque a tutti.
Giacomo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1[for obtaining the various] authorisations [required]
Tom in London
4obtaining permits
Michael Korovkin
3get licenses....
Gisella Giarrusso
3finalise the licencing
Mario Ricci


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obtaining permits


Explanation:
...

Michael Korovkin
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
[for obtaining the various] authorisations [required]


Explanation:
don't capitalise "authorisations".

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-01-07 17:23:30 GMT)
--------------------------------------------------

an authorisation is not necessarily the same thing as a licence, e.g. Fire Regulations Certification, Construction Permit, Building Regulations Approval, Planning Permission...these all fall within the meaning of "authorisations"

Tom in London
United Kingdom
Local time: 10:58
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cedric Randolph
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
finalise the licencing


Explanation:
disbrigo delle pratiche per l'ottenimento delle varie autorizzazioni di apertura e conduzione cantiere ?

finalise all the licencing procedures for starting and running the site

Mario Ricci
Italy
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
get licenses....


Explanation:
l'intera frase sarebbe "sort out the necessary paperwork in order to get (or obtain) the several licenses needed to open and operate the site"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2012-01-10 14:53:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Giacomo! :)

Gisella Giarrusso
Spain
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie comunque a tutti.
Giacomo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: