Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Italian term or phrase:rubinetti di connessione
Full sentence: "Rubinetti di connessione : 3/4” linea gas , 1/2” linea liquido." It's to do with air conditioning/ heat pumps. It's just a phrase in a glossary, I'm afraid, there's no more context. "Connection taps"? "Connection valves"? Any help appreciated.
E' da un pò che faccio ricerche ma non sono convinta. Ho trovato tantisimi link con connection valve, in effetti, ma qualcuno anche per taps connections, alcuni con tap valves, senpre in contesto. Io opterei x la prima con qualche piccola riserva.
Automatic update in 00:
46 mins confidence:
Explanation: tap gives no hits on the web - valves thousands