KudoZ home » Italian to English » Engineering (general)

eloro

English translation: read: cloro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:14 Jul 26, 2005
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Italian term or phrase: eloro
il materiale coibente costituito da fibra minerale (lana di roccia o equivalente) esente da eloro ed amianto

Could this be a typo? Can't find the term anywhere.
Jean Martin
Local time: 07:06
English translation:read: cloro
Explanation:
Yes, I think it's a typo for "cloro"
Selected response from:

Roberta Anderson
Italy
Local time: 08:06
Grading comment
Great, thanks for your help Roberta - chlorine would make sense.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1read: cloro
Roberta Anderson


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
read: cloro


Explanation:
Yes, I think it's a typo for "cloro"

Roberta Anderson
Italy
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Great, thanks for your help Roberta - chlorine would make sense.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search