bollini/ bollinatura

English translation: barcode label

04:32 Oct 11, 2001
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Italian term or phrase: bollini/ bollinatura
This is part of a standard operating procedure entitled "Utilizzo di bolini ottici nelle operazioni di confezionamento." operazioni di bollinatura fuori linea.
Francesca Matteoda
Spain
Local time: 14:44
English translation:barcode label
Explanation:
Non sono sicuro di che tipo di bollini si tratta.
si tratta delle normali etichette con codici a barre?
In tal caso dovrebbero essere chiamata "barcode label" e l'operazione di bollinatura "labelling"

oppure si tratta di quei bollini anti-contraffazione (ologramma) che si trovano, per esempio, sulla confezione dei prodotti software MicroSoft?
vedi www.microsoft.com/piracy/howtotell/Italian/how/coa.asp
(anche questa etichetta contiene una codifica a barre, oltre a vari accorgimenti anti-contraffazione)

Sono dette etichette COA (certif. of authenticity)
http://www.microsoft.com/PIRACY/howtotell/how/default.asp
In inglese "COA label". Viene usata anche
da altre aziende, vedi per DELL la foto nel sito:
http://support.dell.com/us/en/kb/document.asp?DN=FA1035591
Selected response from:

gianfranco
Brazil
Local time: 09:44
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4barcode tagging
Derek Smith
4barcode label
gianfranco
3tax marking
Simon Sobrero


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
barcode tagging


Explanation:
Hi
Shooting somewhat from the hip again here, but it seems to me that an "optical tag" in product labelling might easily be a barcode, as these devices are read using an optical rather than magnetic system. In this case, however, I wonder why your people didn't use the expression "codice a barre". Boh...
Cheers
Derek


Derek Smith
Local time: 13:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
barcode label


Explanation:
Non sono sicuro di che tipo di bollini si tratta.
si tratta delle normali etichette con codici a barre?
In tal caso dovrebbero essere chiamata "barcode label" e l'operazione di bollinatura "labelling"

oppure si tratta di quei bollini anti-contraffazione (ologramma) che si trovano, per esempio, sulla confezione dei prodotti software MicroSoft?
vedi www.microsoft.com/piracy/howtotell/Italian/how/coa.asp
(anche questa etichetta contiene una codifica a barre, oltre a vari accorgimenti anti-contraffazione)

Sono dette etichette COA (certif. of authenticity)
http://www.microsoft.com/PIRACY/howtotell/how/default.asp
In inglese "COA label". Viene usata anche
da altre aziende, vedi per DELL la foto nel sito:
http://support.dell.com/us/en/kb/document.asp?DN=FA1035591


gianfranco
Brazil
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 35
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

8049 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tax marking


Explanation:
seems to cover all bases, including probably a date.

Simon Sobrero
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search