ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Italian to English » Environment & Ecology

biomassa di filiera

English translation: biomass from the production chain


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:biomassa di filiera
English translation:biomass from the production chain
Entered by: Nina Taranto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:40 Mar 25, 2010
Italian to English translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / green energy
Italian term or phrase: biomassa di filiera
"...dell’entrata in vigore stanno producendo energia con biomassa di filiera e hanno ottenuto sinora soltanto il coefficiente 1,3..."
Thomas Roberts
biomass from the production chain
Explanation:
Without more context I can't really say but my guess is that they're turning the waste from the production (?) cycle/chain into biomass for energy use...
Selected response from:

Nina Taranto
Local time: 12:00
Grading comment
thanks to all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2biomass from the production chainNina Taranto


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
biomass from the production chain


Explanation:
Without more context I can't really say but my guess is that they're turning the waste from the production (?) cycle/chain into biomass for energy use...

Nina Taranto
Local time: 12:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks to all

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Cherici
8 mins
  -> Thanks Claudia

neutral  James (Jim) Davis: filiera is usually the "supply chain" and not the "production chain"
1 hr
  -> Yes, you're right Jim, it usually is - it was just my take, in fact confidence level is 3

agree  luskie: questa è chiaramente una "filiera di produzione"
2 hrs
  -> Thank-you luskie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 30, 2010 - Changes made by Nina Taranto:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: